Some would say Ecuador is the banana capital of the world, and that is probably right, but I’m sure Taiwan bananas are just as good. One of the great things about living in Taiwan is you can buy fresh bananas on the street almost everywhere, so if you are a banana connoisseur like myself you will not have worry about bananas going bad (I eat bananas single every day).
有人會說厄瓜多爾是世界香蕉之基地,但我相信台灣的香蕉也一樣好。住在台灣的好處之一就是到處都可以在街上買到新鮮的香蕉,所以如果你像我一樣是個香蕉鑑賞家,你就不用擔心香蕉壞掉的沒香蕉吃(我每天吃香蕉)。 Banana prices, along with all fruits and vegetables, are affected by Typhoons. Some of the most famous bananas are from 旗山 Qishan in Kaohsiung. Some of the biggest bananas I have ever seen. At the beginning of 2017, bananas were selling at 4 times the normal price, a ten year high. (They got up to 85 Nt per catty, now they are a mere 12-18 NT per catty!) 香蕉價錢, 以及所有水果和蔬菜, 都受到颱風的影響。一些最有名的香蕉來自高雄旗山區, 其中是我見過的最大的香蕉。 Planting a garden is a major hobby for the older and retired generation in Taiwan. Most don't do it to make money, they just do it for fun and for a healthy lifestyle. I am with them all the way, and that's why my wife thinks I am actually a Taiwanese Abei. 種植花園是台灣老年和退休人士的主要愛好。大多數人並不是為了賺錢,而是為了娛樂和健康的生活方式。我一直認同和支持他們這麼做,這就是為什麼我的妻子認為我是一個台灣的阿伯。 Partly because of this and because I love bananas, I have planted 4 banana sprouts on my in-laws property. I should be able to harvest fruit in a year or two. 2017年初,香蕉的價錢是普通價錢的四倍,十年來最高。 (那時候每斤85元,現在每斤只有12-18元!) 我在我的老婆家人的田裡種了4個香蕉苗, 因為我喜歡吃香蕉! 我應該可以在一兩年內收穫水果。
We started with two banana sprouts in May which started out well, but then one died after the torrential rains in June. The other one barely survived, with the top dying off but sprouting up new leaves from below ground (pictured below).
我們從五月份的兩個香蕉苗開始,然後在六月的暴雨之後死了一隻。另一隻很奇妙地存下來,頂端垂死,但從地下發芽(如下圖)。 我們從五月份開始的兩個香蕉芽開始,然後在六月的暴雨之後死亡。另一隻大麥倖存下來,頂端垂死,但從地下發芽(如下圖)。我們從五月份開始的兩個香蕉芽開始,然後在六月的暴雨之後死亡。另一隻大麥倖存下來,頂端垂死,但從地下發芽(如下圖)。我們從五月份開始的兩個香蕉芽開始,然後在六月的暴雨之後死亡。另一隻大麥倖存下來,頂端垂死,但從地下發芽(如下圖)。我們從五月份開始的兩個香蕉芽開始,然後在六月的暴雨之後死亡。另一隻大麥倖存下來,頂端垂死,但從地下發芽(如下圖)。
Saddened by our loss, we decided to plant two more sprouts. After Typhoon Nesat in July, our three strong banana plants survived.
因為我們損失感到難過,所以我們決定種植兩隻苗。 7月份的颱風奈薩之後,我們的三棵強壯的香蕉植株倖存了下來。 我們的損失感到難過,我們決定種植兩個豆芽。 7月份的颱風奈薩之後,我們的三棵強壯的香蕉植株倖存了下來。我們的損失感到難過,我們決定種植兩個豆芽。 7月份的颱風奈薩之後,我們的三棵強壯的香蕉植株倖存了下來。
With Typhoon season pretty much over in September (right?) I thought for sure it was going to be smooth sailing from now on.
9月颱風季節差不多結束了(對吧?)我想,從現在開始,我確信這將是一帆風順的。
But I did not foresee our precious banana field being knocked down by strong rains again from a typhoon. Our cheap and rotten bamboo scaffolding had fallen down, ruining many beans that my wife's uncle had planted.
但是我沒有預料到我們珍貴的香蕉田會再次受到颱風的強降雨的衝擊。我們那便宜又爛的竹棚子倒了,毀掉了我妻子叔叔種的許多豆子。
But I was happy to see our banana plants were still doing well, and has doubled in size!
但我很高興地看到我們的香蕉植物仍然做得很好,並且尺寸翻了一番!
I was also happy to see that our pineapple plant had survived and was doing well, along with a forest of papaya plant sprouts which I had spread all over after drying them from a store-bought papaya. I had no faith that they would actually sprout.
我也很高興地看到我們的鳳梨植物生存下來,很健康,還有一些木瓜植物的芽苗形成的小森林,我從超市買來的木瓜, 把它們的種子全部散開後,散發出來。我不相信他們真的會萌芽。
With 3 strong banana sprouts growing along with pineapple and papaya plants, I have faith that I will be harvesting bananas and other tropical fruit for my personal consumption soon.
I go now every two weeks to put my kitchen food waste (such as egg shells and banana peels) on them. I know that Taipei city gives free kitchen waste to every citizen (a few kilos per month or something), but my kitchen waste is already more than enough and to spare for my small garden. 隨著鳳梨,木瓜和香蕉3苗,我相信我將很快收穫香蕉和其他熱帶水果,供我個人飲食。 我現在每兩個星期去把我的廚餘(如蛋殼和香蕉皮)放在上面。我知道台北市給每個公民免費的廚餘(每個月幾公斤),但是我的廚餘已經綽綽有餘了。 Igoogled online and apparently banana plants need potassium, nitrogen, and calcium to do well, so every two weeks I make sure they get some of each, and I make sure to stir my kitchen waste into the soil. Other than that I will give no further scientific commentary on their nutritional needs. This is a tropical island with tons of rain so my expectation is that I can pretty much sit back and watch them grow beautiful and delicious fruits for me. 我在網上搜索,顯然香蕉植物需要鉀,氮和鈣來成長,所以每兩週我確保他們得到一些,我一定要攪動我的廚餘到土壤中。除此之外,我不會作進一步的科學營養需求評論。這是一個熱帶的島嶼,有很多的雨水,所以我的期望是,我幾乎可以坐下來,看著它們為我成長美麗而美味的水果。 If you have a garden in Taiwan too, share your thoughts! If not, plant a garden and save the earth! Stay tuned for updates! In the mean time, like and share! 如果你在台灣也有花園,請分享你的想法!如果沒有,種植一個花園,拯救地球!請繼續關注更新!同時,按讚和分享!
0 Comments
|
Author 作家We are US Expats that have extensive experience living, working, and travelling in Taiwan. In our day, we had to learn many things about Taiwan the hard way. But we have come to learn that Taiwan is one of the best places in the world for Foreigners to live. Our blog does not represent the opinions of every foreigner in Taiwan. We are just trying to help others learn more about this beautiful country. Archives 檔案
April 2021
Categories
|